You are here

The Prophet and Other Stories by Yi Ch'ong-Jun

101 ProphetOtherStories
Translated by Julie PICKERING
Publication Year: 
Publication Number: 
Yi Ch'ông-Jun was born in 1939 and graduated from the department of German language and literature at Seoul National University in 1966. He has long been recognized as one of Korea's most prolific and demanding authors. Since his debut in 1965, he has enjoyed consistent critical and commercial success. His characters are ordinary people — writers, farmers, photographers and artisans — all struggling to survive in an increasingly materialistic and complicated society. They search for life's significance in the whirlwind change of modern Korea only to discover that the answers to their questions run deep beneath the surface of reality. This collection provides a cross-section of Yi's work, beginning with the haunting novella, The Falconer (1968) and ending with The Fire Worshipers, which won the National Literary Award from the Korean Culture and Arts Foundation in 1986. | 208 pages


  • Introduction
  • Falconer
  • The Prophet
  • Footprints in the Snow
  • Time's Gate
  • The Fire Worshipers
  • Acknowledgments
  • About the Author and Translator

  • "Deserve(s) a wide readership…contribute[s] in a positive way to the "globalization" of Korean literature." — World Literature Today
  • “A captivating collection of short stories from one of Korea’s most prolific authors. … Yi effectively uses [the] characters to demonstrate the ongoing importance of individuals, moral conscience, and spiritual meaning—in modern Korea or any society.” — Korean Quarterly
  • "Both translations [this book and Farmers' Dance by Shin Kyông-nim, CEAS Vol. 105] are excellent examples of quality translations of Korean literature.…The bilinqual version of Farmers' Dance, the fourth volume in a series published jointly by the Cornell East Asia Series and the DapGae Publishing Company, offer readers the rare opportunity of comparing the original with the translation side by side. It marks an important departure in Korean literature in translation that should be of great help to future translators and students of Korean literature. Together [these books] offer deep insight into the social psychology and cultural history of Korea in a time that has yet to receive a full historical evaluation. —Robert J. Fouser in Korean Studies Review

  • Julie PICKERING is a freelance translator and editor specializing in traditional Korean culture. Her literary translations include the works of Han Sung-won, Hwang Sun-won, Yang Kwi-ja and Yi Ch'ong-jun.

ISBN (hardcover): 
Price (hardcover): 
ISBN (paperback): 
Price (paperback):